Além disso, sei que você não é do tipo que curte gatos, então você ficará realmente muito sozinha se não encontrar alguém.
A pošto ne voliš maèke, stvarno æeš ostati sama ako ne naðeš nekoga.
Realmente eu não sou um cara que curte Café-da-Manhã.
Zapravo i nisam tip od doruèka.
É, pro meu amigo que curte rock.
Da, za mog prijatelja što roka.
Mas agora é uma boa atleta, mas que curte homens e que terá uma gorda conta bancária!
Ali sada, ti rasturaš... i... kurac obožavaš. Ko dobija debeli èek!
Marshall tem toda uma reputação como um homem que curte homem, se sabe o que quero dizer.
Maršal uživa ugled osobe koja voli muškarce, ako znaš na šta mislim.
Sim, liguei uma hora atrás, mas tem um assassino que curte guardas e prostitutas, mas aposto que enfermeiras serão as próximas.
Da, zvala sam pre sat vremena, ali na slobodi je ubica koji voli kurve i noæne èuvare, ali kladim se da su medicinske sestre sledeæe.
Só mais uma vadia que curte vampiros.
Samo još jedna idiotska kurva, koja se krlja sa vampirima.
Tem um cara que vai lá nas quartas que curte esse tipo de coisa!
Postoji tip koji dolazi sredom koji se pali na to!
Imagine um cara que curte ver garotas asiáticas online.
Zamisli da si tip koji voli azijske devojke na Internetu.
Connie Mayers descreveu um estuprador que curte a raiva, assim como William.
Connie Mayers je opisala ljutog silovatelja kao što je William.
Não me parece uma daquelas meninas que curte caras sem pescoço e musculosos.
Ne izgledaš mi poput onih ženski koje vole glupe snagatore.
Eu sou um cara que curte carros assim como você, só que você é uma garota, óbvio.
Ja sam auto zanesenjak kao i ti, osim što si ti žensko, oèigledno.
Bem, parece que não é o único aqui que curte montar e criar coisas.
Izgleda mi da ti nisi jedini ovde koji voli da razmišIja.
Nunca fui um cara que curte se fantasiar.
Nikada, zapravo, nisam bio ljubitelj kostima.
Se não quiser que ele te faça virar um porco que curte física, é melhor me ajudar a achar a boneca antes que ele.
Можеш да му даш да те претвори у неко прасе и даље да волиш физику. Или ћеш да ми помогнеш да пронађем ту лутку пре њега.
Isso, ou ele é um hétero que curte andar com homens.
Ili to, ili je strejt. Koji voli da se petlja sa muškarcima.
Eu sei que curte isso, não minta.
Znam da se pališ na to.
É um grupo de amigos que curte ficar na boa e pegar ondas.
A zapravo, to je samo gomila prijatelja koji vole da se glupiraju i jašu talase.
Mas já que curte teatro, a surpresa é menor.
Ali potpuno je manje iznenađenje da si ti na drami.
Não sou do tipo que curte tiozão e estou meio ocupada.
Sam stvarno ne (on šećer tata putovanja, a ja sam vrsta posla ovdje
Isso ficou martelando anos na minha cabeça, e sou o tipo de cara que curte estar com a consciência tranquila.
Muèilo me to godinama. A ja sam èovek koji ne voli biti dužan.
Acho que não sou uma pessoa que curte as coisas.
Nisam baš siguran da je takvo uživanje moj fah.
Algo me diz que você é do tipo que curte rotas turísticas.
Nešto mi govori da si više devojka koja dužim putem ide da gleda patke.
Sei que curte esse papo de líder dos rebeldes... mas viver aqui embaixo, como um monte de ratos, cansa, e rápido.
Znam da ti se sviða da budeš voða prljavih pobunjenika, ali život poput pacova može veoma brzo da dojadi.
Não me parecia do tipo que curte Death Metal.
Ne deluješ mi kao osoba koja sluša det metal.
Virei uma feminista africana e feliz que não odeia os homens, que curte usar brilho labial e usa salto alto porque gosta, não por causa dos homens.
U nekom trenutku, bila sam srećna afrička feministkinja koja ne mrzi muškarce, koja voli sjaj za usne i koja nosi štikle zbog sebe, a ne zbog muškaraca.
1.2624371051788s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?